Translation of "splitting headache" in Italian


How to use "splitting headache" in sentences:

I've got a splitting headache, and you stand there and just talk and talk and talk.
Ho mal di testa e lei non fa altro che parlare.
The poor captain has a splitting headache.
L'acqua calda, Spugna. - ll Capitano ha un orribile mal di testa.
Oh, I have a splitting headache.
Oh, ho un terribile mal di testa.
She had a splitting headache and asked to be excused.
Aveva un terribile mal di testa e si è ritirata.
I've got a splitting headache and I...
Ho un mal di testa terribile e...
No, just give you a splitting headache.
No, solo farti venire un atroce mal di testa.
I've got a splitting headache and your stupid hip hop isn't helping.
Mi scoppia la testa e il vostro stupido hip hop non aiuta.
This shit will make you wake up the next day sore all over... splitting headache, wishing you hadn't did what you did the night before -- just like you screwed a fat chick.
Questa roba ti farà svegliare il giorno dopo tutto indolenzito.. malditesta fortissimi, vorresti non aver fatto quello che hai fatto la notte prima -- come se ti fossi scopato una cicciona.
And just because I'm dead doesn't mean I can't have a splitting headache.
E solo perche'sono morta, non significa che non possa avere un mal di testa da urlo.
I'm fine, aside from a splitting headache.
Si', a parte un tremendo mal di testa.
This pack contains the SPLITTING HEADACHE HAHAHA head and the CROSSED THE LINE skin for the Psycho - look for them in the character customization menu!
Questo pacchetto contiene la testa TERRIBILE EMICRANIAHAH e il costume PUNTO DI NON RITORNO per lo Psycho: cercali nel menu di personalizzazione del personaggio!
It gave me a splitting headache.
Mi ha fatto venire un terribile mal di testa.
I just have a splitting headache.
Mi dispiace. È solo che ho un terribile mal di testa.
I've suddenly got a splitting headache.
Ho un fortissimo mal di testa improvviso.
Groot may love your tunes, but they give me a splitting' headache.
A Groot piacera' la tua musica, ma a me fa venire il mal di testa.
And there's the splitting headache from wearing someone else's glasses.
Ed ecco il lancinante mal di testa per portare gli occhiali di qualcun altro.
You pull me onto a flight going to rome, With a splitting headache, courtesy of your pal edick, And then you drag me to a funeral,
Mi hai praticamente infilato su un aereo diretto a Roma, con un mal di testa lancinante, per gentile concessione del tuo compare Edick, e poi mi trascini ad un funerale, dove un mucchio di criminali hanno quasi dato inizio ad una sparatoria.
God, I have a splitting headache!
Oh Dio, ho un mal di testa lancinante!
There's your other explanation For my now splitting headache.
Ecco l'altro motivo per il mio mal di testa, che ora e' fortissimo.
I've developed the most splitting headache.
Mi e' venuto un gran mal di testa.
Uday has gone to bed with a splitting headache because Yassem AI-Helou forgot to press his tweed hunting breaches.
Uday e' andato a letto con un forte mal di testa, perche' Yassem Al-Helou non ha stirato i suoi pantaloni da caccia di tweed.
However, if you don't win the race in the next 19 minutes L promise you that collar is gonna give you one splitting headache.
Comunque, se non vinci la gara nei prossimi 19 minuti... Ti prometto che... Quel collare ti fara' venire un bel mal di testa.
Which had better be worth this splitting headache.
Cosa che sara' meglio che valga questo mal di testa lancinante.
And it's giving me a splitting headache.
E mi fa venire dei mal di testa lancinanti.
I got a splitting headache today.
Ho un fortissimo mal di testa oggi.
Perhaps he is only seized by a burning dryness or splitting headache and other bodily discomforts which he may relieve by taking another dose.
Forse è preso solo da una secchezza che brucia o da un mal di testa spaccato e da altri disagi fisici che può alleviare prendendo un'altra dose.
1.2057168483734s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?